цпаси, цпаси нур отан, нур отан, центр, центр политического анализа и стратегических исследований, аналитический центр, центр нур отан, аналитический центр партии нур отан, политика, цпаси нур отан

Жалгас Молжигит, заведующий отделом международного сотрудничества и исследований Центра политического анализа и стратегических исследований партии «Нұр Отан»

Переход к латинскому алфавиту имеет свою глубокую историческую логику. За долгую историю существования казахский алфавит переводился на ту или иную письменность несколько раз. Основными причинами были исторические условия и временные требования. Во времена Тюркского каганата (6 век н.э.)  основной формой письменности была руника. Переход караханидов к мусульманским ценностям привел к распространению арабского письма. Появление империи Шынгысхана в 13 веке было закреплено через принятие древнеуйгурского вертикального письма. Последующий переход Средней Азии к мусульманским ценностям привел к реабилитации арабского письма и выработке единого «чагатайского» языка. Латинизация в некоторых советских республиках в 1928 году и последующий переход на кириллицу в 1940 году тоже символизировали изменения в их политическом развитии.

Возвращение Казахстана на латинский алфавит основан на прагматичных целях Главы государства. В своей статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» Президент отмечает, что переход связан с современными технологиями, средой и коммуникациями, также с особенностями процессов в обучении и науке 21-го века.  

Зарубежный опыт латинизации однозначно свидетельствует в пользу развития в отношении массовых коммуникаций, технологий и использования преимуществ международного разделения труда, глобализации. Даже в таких странах как Индия, Китай и Япония, где используется традиционная письменность, в сфере бизнеса и развитии технологий максимально применяются английский язык и клавиатура.

9 октября Главе государства был представлен проект единого стандарта казахского алфавита на латинской графике, подготовленный с учетом предложений, поступивших в ходе общественного обсуждения. В предложенном варианте выполнены все задачи, которые ставились Президентом. Соблюден строгий научный подход. Вместо 42 букв кириллицы использовано 32 знака, 9 из которых со смягчающим апострофом. Безусловными плюсами предложенного проекта алфавита с апострофами являются: универсальность применения с технической точки зрения, исключение необходимости разработки дополнительного программного обеспечения и специального финансирования, быстрое мультипликативное распространение и легкость освоения. В целом данный проект алфавита удобный и не выходит за рамки основной базы латиницы.

Поделитесь этой информацией в социальных сетях